-
1 Sitte
'zɪtəf1) ( Brauch) costumbre f, tradición f2) ( Sittlichkeit) moral fSitte ['zɪtə]<-n>2 dig plural (Sittlichkeit) moral Feminin; ein Verstoß gegen die guten Sitten un agravio a las buenas costumbres————————Sitten Plural -
2 Fleisch
flaɪʃncarne fvom Fleisch fallen — adelgazar/quedarse en los huesos
Fleisch [flaɪ∫]<-(e)s, ohne Plural >1 dig (Nahrungsmittel) carne Feminin; Fleisch fressend carnívoro; vom Fleisch fallen (umgangssprachlich) quedarse en los huesos; sich Dativ/Akkusativ ins eigene Fleisch schneiden (bildlich) echar piedras contra el propio tejadodas (ohne Pl) -
3 Usus
-
4 abgewöhnen
'apgəvɔːnənvsich etw abgewöhnen — desacostumbrarse de algo, quitarse la costumbre de algo, deshabituarse de algo
deshabituar [de], desacostumbrar [de]; jemandem etwas abgewöhnen quitar a alguien la costumbre de algo; sich Dativ etwas abgewöhnen perder la costumbre de hacer algo; ich muss mir das Rauchen abgewöhnen tengo que dejar de fumartransitives Verb -
5 abfallen
'apfalənv irr1) ( Obst) caer, desprender, venir a tierra2) ( übrig bleiben) sobrar, exceder, superarab| fallen2 dig (Gelände) descender3 dig(umgangssprachlich: übrig bleiben) sobrar4 dig (von einer Partei) abandonar [von]5 dig (von seinem Glauben) apostatar [von de], renegar [von de]6 dig Sport rendir menos (que de costumbre)1. [herunterfallen] caer[Sorge, Angst] desvanecerse2. [übrig bleiben] sobrar3. (gehoben) [sich lossagen]von etw/jm abfallen [vom Glauben, von Gott] apostatar de algo/alguien4. [schlechter sein]gegen etw/jn abfallen ser peor que algo/alguien5. [sich neigen] inclinarse -
6 geläufig
gə'lɔyfɪçadjusual, habitual, de costumbregeläufig [gə'lɔɪfɪç]corriente; dieses Wort ist mir nicht geläufig no conozco esta palabraAdjektiv -
7 jemandem etwas abgewöhnen
quitar a alguien la costumbre de algo
См. также в других словарях:
costumbre — (f) (Básico) acción repetida frecuentemente; hábito Ejemplos: Quitarse los zapatos al entrar a casa de alguien es una costumbre polaca. Tengo la costumbre de lavarme los dientes después de cada comida. Colocaciones: costumbres nacionales… … Español Extremo Basic and Intermediate
meterle a alguien las cabras en el corral — Asustar a alguien. Convencer a una persona de algo mediante amenazas. . Existía la costumbre en algunos pueblos de que las cabras de un determinado pastor fueran hechas presas y llevadas a los corrales comunales de los concejos cuando destrozaban … Diccionario de dichos y refranes
poner la mano en el fuego por alguien — Tener la absoluta seguridad del comportamiento recto de una persona o de la certeza de una cosa. . Seguramente la expresión se refiere a la antigua costumbre, puesta también en práctica por los tribunales inquisitoriales, de mostrar la inocencia… … Diccionario de dichos y refranes
echar los perros a alguien — Acosar, reñir o enfrentarse a una persona. . Procede la locución de la antigua costumbre de echar perros a los toros bravos, para cansarlos y poder sujetarlos, para conducirlos a algún lugar o simplemente como uno de los apartados que… … Diccionario de dichos y refranes
negarle a alguien el pan y la sal — Mostrar rechazo hacia una persona. No reconocer sus méritos. . Era costumbre de algunos pueblos de la antigüedad agasajar a los visitantes con un pedazo de pan y unos granos de sal, alimentos básicos para el sustento, como símbolo de paz y de… … Diccionario de dichos y refranes
resabiar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer que una persona o animal tome un vicio o una mala costumbre: ■ mimas mucho al perro y lo resabiarás; en ese grupo de amigas mi hija se ha resabiado mucho. SINÓNIMO malear pervertir viciar ► verbo pronominal… … Enciclopedia Universal
resabio — ► sustantivo masculino 1 Sabor desagradable que queda después de tomar una cosa: ■ este jarabe deja un resabio amargo en la boca. SINÓNIMO regusto 2 Costumbre adquirida en un momento determinado que perdura o reaparece con posterioridad: ■ de… … Enciclopedia Universal
Ślepowron (Escudo de Armas) — Escudo de armas Ślepowron. Ślepowron es un escudo de armas polaco. Este fue utilizado por muchas familias de la nobleza (szlachta) en los tiempos de la Mancomunidad de Polonia Lituania. Contenido 1 … Wikipedia Español
Mate (infusión) — Para otros usos de este término, véase Mate (desambiguación). Mate en recipiente de calabaza … Wikipedia Español
Wikipedia:Consultas/Consultas lingüísticas — Atajo WP:CLWP:CL INSTRUCCIONES Por favor lee detenidamente estas instrucciones … Wikipedia Español
coger — (Del lat. colligere, recoger.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Tomar algo con la mano o con ambas: ■ cogió la maleta para ir a la estación; le cogió por el cuello con rabia; se enfadó y me cogió de la camisa. SINÓNIMO asir agarrar ► verbo… … Enciclopedia Universal